KEYEYEのオンライン英会話でペラペラになるぞ

お立ち寄りいただきありがとうございます。 仕事の必要に迫られ、英会話を実施した。 英会話学校に行くよりも手軽なオンライン英会話。 KEYEYEを使い出した。 自分のための備忘録と、他にはじめたい方の参考になるように書きます。

勤め先で、急にアメリカに電話をかける羽目に・・・。 そして、何とかなるかなと思いいざ、MAKE A PHONE CALL!. しかし、結果は惨憺たるものだった。相手の言っていることがわからない。パードンの繰り返し、そしたらたまたま日本語のわかる方がいた。 同時通訳してもらうも、その簡単な内容に自分がついていけてないのに愕然とした。 これでは、いけない!英語を使えるようにならなければ! これをきっかけに英会話のオンラインレッスンをはじめた。 できるだけ、毎日更新をこころがけています。 お立ち寄りの際に何かコメントいただけると今後の励みになりますm(_ _)m

Crizel(クリゼル)先生

Crizel先生。いつも代講先生。。。。

今日はクリゼル先生。でも代講です。
この先生とは代講でよく当たります。

あまり、いい気分はしないのかなぁ。
と余計な詮索をいれてしまいます。笑

先生は決して悪い先生ではないです。
話していても楽しいです。でも、たくさん先生がいるので
先生がシフトに入っていないだけ・・・。

本当に満遍なくとると、次に同じ先生とるのは半年後・・・
なんてなってしまう。笑

それほど先生はいます。そうはいうものの、受講できる時間は
人それぞれ限られているのでそうはならないですが・・・。

ビジネスでの電話について

今日はクリゼル先生と授業を久しぶりに受けました。
内容はビジネスの電話について
最初内容を理解していたつもりでしたが、実際には理解していなかったですね。

電話をかけた方がFAXをおくるのではなくて、FAXを送ってもらおうとしていたんですね・・・。
complete sentenceを見て初めてわかりましたよ。

さて、以下が答えのようです。
復習復習!

Secretary: Hello, Ultimate Computers. May I help you?
Caller: Yes, this is Jack Kordell from Hunter's Office Supplies. May I speak to Elaine Strong, please?

Secretary: I'm sorry, but she's not in right now.

Caller: Okay, do you know when she'll be back?

Secretary: Uh, yes, she should be here later on this afternoon maybe about 4:30. May I take a message?

Caller: Yes. Ms. Strong sent me a brochure detailing your newest line of laptop computers with a description of other software products, but there wasn't any information about after-sales service.

Secretary: Oh, I'm sorry. Would you like me to fax that to you?

Caller: Yes, but our fax is being repaired at the moment, and it won't be working until around 2:30. Hum . . . could you try sending that information around 3:30? That should give me time to look over the material before I call Ms. Strong, say, around 5:00.

Secretary: Sure. Could I have your name, telephone number, and fax number, please?

Caller: Yes. Jack Kordell and the phone number is 560-1287. And the fax number is 560-1288.

Secretary: Okay. Jack Kordell. Is your name spelled C-o-r-d-e-l?

Caller: No. It's Kordell with a "K" and two "l's." K-o-r-d-e-l-l."

Secretary: All right, Mr. Kordell. And your phone number is 560-1287, and the fax number is 560-1288. Is that correct?

Caller: Yes it is.

Secretary: All right. I'll be sure to send you the fax this afternoon.

Caller: Okay, bye.

新しい先生をチャレンジしようと思ったらスかされた。

今日は新しい先生にしようと予約いれたら、
う~ん、やられました。crizel先生の代講となりました。

crizel先生は8月24日に一度はなしているけど、先生は完全に忘れている。
おお~、結局自己紹介っぽいフリートークで終わってしまいました。


本当はオリーブ先生を予約しておいたので、そのままにしとけばよかったな・・・。
とふと後悔が走ってしまった。でも、早くにできたでいいな。

ところでjenny先生いないですね。どこかバケーションかな??


記事検索
カテゴリ別アーカイブ
お問い合わせ
QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ